> Тургенев Иван Сергеевич
Классика русской литературы
 
Тургенев Иван Сергеевич - Повести и рассказы - Записки охотника - Страница 20

В карты
играет мастерски. Вообще Аркадий Павлыч считается одним из образованнейших
дворян и завиднейших женихов нашей губернии; дамы от него без ума и в
особенности хвалят его манеры. Он удивительно хорошо себя держит, осторожен,
как кошка, и ни в какую историю замешан отроду не бывал, хотя при случае
дать себя знать и робкого человека озадачить и срезать любит. Дурным
обществом решительно брезгает - скомпрометироваться боится; зато в веселый
час объявляет себя поклонником Эпикура, хотя вообще о философии отзывается
дурно, называя ее туманной пищей германских умов, а иногда и просто чепухой.
Музыку он тоже любит; за картами поет сквозь зубы, но с чувством; из Лючии и
Сомнамбулы тоже иное помнит, но что-то все высоко забирает. По зимам он
ездит в Петербург. Дом у него в порядке необыкновенном; даже кучера
подчинились его влиянию и каждый день не только вытирают хомуты и армяки
чистят, но и самим себе лицо моют. Дворовые люди Аркадия Павлыча
посматривают, правда, что-то исподлобья, - но у нас на Руси угрюмого от
заспанного не отличишь. Аркадий Павлыч говорит голосом мягким и приятным, с
расстановкой и как бы с удовольствием пропуская каждое слово сквозь свои
прекрасные, раздушенные усы; также употребляет много французских выражений,
как-то: "Mais с'est impauable!"**, "Mais comment donc!"*** и пр. Со всем тем
я, по крайней мере, не слишком охотно его посещаю, и если бы не тетерева и
не куропатки, вероятно, совершенно бы с ним раззнакомился. Странное какое-то
беспокойство овладевает вами в его доме; даже комфорт вас не радует, и
всякий раз, вечером, когда появится перед вами завитый камердинер в голубой
ливрее с гербовыми пуговицами и начнет подобострастно стягивать с вас
сапоги, вы чувствуете, что если бы вместо его бледной и сухопарой фигуры
внезапно предстали перед вами изумительно широкие скулы и невероятно тупой
нос молодого дюжего парня, только что взятого барином от сохи, но уже
успевшего в десяти местах распороть по швам недавно пожалованный нанковый
кафтан, - вы бы обрадовались несказанно и охотно бы подверглись опасности
лишиться вместе с сапогом и собственной вашей ноги вплоть до самого
вертлюга...
______________
* дорогой мой; надо принять это во внимание (франц.).
** Забавно! (франц.).
*** Как же! (франц.).

Несмотря на мое нерасположение к Аркадию Павлычу, пришлось мне однажды
провести у него ночь. На другой день я рано поутру велел заложить свою
коляску, но он не хотел меня отпустить без завтрака на английский манер и
повел к себе в кабинет. Вместе с чаем подали нам котлеты, яйца всмятку,
масло, мед, сыр и пр. Два камердинера, в чистых белых перчатках, быстро и
молча предупреждали наши малейшие желания. Мы сидели на персидском диване.
На Аркадии Павлыче были широкие шелковые шаровары, черная бархатная куртка,
красивый фее с синей кистью и китайские желтые туфли без задков. Он пил чай,
смеялся, рассматривал свои ногти, курил, подкладывал себе подушки под бок и
вообще чувствовал себя в отличном расположении духа.

:: Навигация :.

:: Новости сайта :.

17 Февраля
Добавлен роман "Отцы и дети"

11 Января
Добавлена повесть "Записки охотника"

 
Карта сайта 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
© 2010
Hosted by uCoz