На этой
поправке Тургенев особенно настаивал в письме от 1-го декабря 1868 г. к
переводчику "Дворянского гнезда" на английский язык Рольстону (Т, Письма, т.
VII, стр. 247, 414; об этом же см.: Mazon, стр. 32-33).
Процесс работы писателя нашел отражение и в пометах, сделанных автором
на полях рукописи. Иногда это записи, намечающие дальнейший ход
повествования. Таковы, например, пометы: "NB. О том, как ведут себя матери"
- перед рассказом о разлуке Маланьи с сыном. "NB. Глафира будет скитаться"
(этот план не осуществлен). В других случаях это следы повторного чтения
рукописи - пометы о необходимости переделок. Так, на л. 18 автографа против
перечеркнутого рассказа о дилетантизме Паншина стоит на полях помета: "Не
после ли?" В других местах Тургенев делает на полях против не
удовлетворившего его места пометы: "Проще!" (в сцене ночного свидания Лизы и
Лаврецкого), "Злее!" (в разговоре Лизы и Лаврецкого о долге и смирении) - и
в соответствии с этими пометами переделывает текст.
Встречаются на полях автографа и характерные для Тургенева записи
важных для него мыслей, отдельных фраз, целых эпизодов, которые сначала
просто фиксируются автором для памяти, а затем по ходу повествования
органически вводятся в текст. Например, в начале главы XI, где
рассказывается о первых шагах Лаврецкого после смерти отца, на полях
автографа имеется помета: "NB. Главное, он чувствовал себя нравственно
вывихнутым". Эти слова зачеркнуты и нище добавлено: "Потом". Наиболее
подходящее место для этих слов писатель нашел в главе XXV, в сцене встречи
Лаврецкого с Михалевичем. Опередила повествование и записанная на полях
автографа фраза: "Плотина прорвалась" (тоже о Лаврецком). Она введена
автором в текст через страницу. Характерная памятная запись сделана на одной
из страниц главы XV: "NB. Сударик! (Дядя, лаская Катю)" {В Спасском, когда
Тургенев работал над романом, жил дядя писателя H. H. Тургенев с семьей.}. И
ниже: "Каждый человек самому себе на съедение предан" {Источник афоризма
указан Тургеневым в письме к Я. П. Полонскому от 9/21 ноября 1869 г.:
"Сколько раз в жизни мне случается припоминать слова, сказанные мне одним
старым мужиком: "Коли человек сам бы себя не истреблял - кто его истребить
может?"" (Т, Письма, т. VIII, Э 2410).}. Никакого отношения к смежному
тексту эта запись на полях не имеет. Очевидно, автор записал на рукописи про
запас только что услышанные и понравившиеся ему выражения. Первое из них
введено в текст в главе XX (слова крепостного старика Антона), второе - в
главе XXXVI (тоже слова Антона).
Ряд помет на полях и в тексте позволяет судить о работе писателя над
композицией романа. Тексту в автографе предшествует подробное оглавление (по
рукописи) той части романа, которая находится в первой тетради (кончая
главой XII второй части) {На листе с оглавлением Тургенев сделал помету:
"Продолжение в другой книжке", но во второй тетради его нет.}.
|