Паншин был действительно очень ловок [не хуже отца] [и притом
он был сам]; он был также очень даровит
- и мило пел, бойко рисовал / очень мило пел, рисовал недурно
писал стихи, весьма недурно играл на сцене / а. [играл весьма] очень
недурно играл на сцене б. лепил [фигурки] статуэтки, [легко] писал стихи,
весьма недурно играл на сцене.
После: играл на сцене. - Правда, все [это у него выходило] что он ни
делал, выходило у него [по-дилетантски] достоинства второстепенного [на] a
la dillettante, но и этого было за глаза; [никто никогда не] он сам от себя
больше ничего не требовал; - а другие уже подавно. Как человек не чуждый
художеству, он чувствовал в себе и жар, и некоторое увлечение, и восторг.
Против этого места на полях помета: Не после ли?
Паншин твердо со проницательность / а. Он верил в свое счастье, ему
[легко] жилось легко б. Паншин верил в себя, в свой ум, в свою
проницательность, в свое счастье, о
жизнь его текла как по маслу вписано.
особенно женщин / особенно женщин, что до некоторой степени и было
справедливо
чести со своими победами, вписано.
и, повернувшись на каблуках ~ в лоб / а. и сел на кресло б. Начато:
промолвил в. и поцеловал Леночку в лоб
в преферанс / в ералаш
и подобострастным - вписано
И в высшей сфере со ни малейшей. / И светский молодой человек, и служит
примерно
работа кипела у него в руках; он говорил о ней шутя, как оно и следует
светскому человеку, не придающему особенного значения своим трудам / а.
Начато: он легко
Исправлено: а. но оттого именно оно и нравилось б. но от этого именно
оно и имело успех. б. он и работать умел легко и еще легче говорить о работе
в. он работал легко и шутя - он говорил о работе как о шутке г. работа ему
так же легко давалась, как и все другое, говорил о ней [он] как о шутке, не
придавая [труду своему] значения своему труду д. работа кипела у него в
руках и говорил о ней шутя, не придавая в качестве светского человека
никакого значения своему труду. Слов: но был "исполнитель" - нет.
Начальники любят таких подчиненных / а. Начальники к нему благоволили и
даже давали ему выгодные и приятные поручения б. Все его начальники втайне к
нему благоволили и [возлагали на него] [прочили его] всячески [старались
дать ему ход] ему покровительствовали. Вы изволите говорить со двенадцать
рублей? / А на прошлой неделе кто у меня выиграл 13 руб. с лишком? -
проговорил Гедеоновский. на деле у ней со ничего нет; вписано. написал в
Москву / а. Как в тексте, б. в Петербург слова тоже мои. / а. на слова
Гейне: Der Mond ist auf {См. реальный комментарий, стр. 504} [Si vous voulez
que je vous dise] {Если вы хотите, чтобы я сказал (франц.).} - вы [знаете]
помните? б. слова я тоже сочинил.
Не знаю, что из этого вышло; / Я не знаю, что из этого вышло.
|