> Тургенев Иван Сергеевич
Классика русской литературы
 
Тургенев Иван Сергеевич - Романы - Дворянское гнездо - Страница 127

Свершилось [Он как] [Он повер<ил>] он узнал
теперь, для чего живет. Далее зачеркнуто: Он не узнавал себя [и в то же
время чувствовал, что только теперь его жизнь получила значение], его
подняло, сорвало с места и унесло, как волной, б. Все вдруг в нем
изменилось, [Он не узнавал себя] [Роковой] [час его пробил] вся жизнь его
получила значение.

вся душа его со женской любви. / а. любить, любить - вот чего [хотел
он] хотелось ему, все остальное - это вздор и прах, думал он. б. Любовь, ее
любовь - вот что наполняло и жгло его душу и [больше ничего] пускай сердце
сгорит до тла. в. Начато: Он замирал, грудь его г. Любовь женская, сладкая
[думал он] [вот что было ему нужно] вот чего он хотел д. Все его прежние
намерения слились в одно чувство любви и желания е. 36 лет прожив в избытке
собственных сил, душа растаяла. [Все в нем слилось] Вся его душа слилась в
одно чувство, в одно желание ж. Начато: Молодость торжествовала [в нем] свою
победу в нетронутом сердце з. [Сердце его] Что-то вспыхнуло в нем,
зазвучало, разорвалсь

спросил у Михалевича / выспросил у М-а

которая во все время ~ и Варваре Павловне вписано.

ухаживания молодого человека / а. возрастания любви Лаврецкого б.
ухаживания за нею

а Каллиопа Карловна ~ eine schone Partie" / а. Каллиопа Карловна
поплакала немного слепыми глазами и благословила свою дочь на брак б. Даже
чувствительная Каллиопа Карловна тоже все знала, однако она поплакала
немного слепыми глазами, когда благословила свою дочь на давно желанный брак
(этот вариант вписан и зачеркнут, окончательной редакции в рукописи нет).

26 лет / 27 лет

он предавался ~ юный Алкид. вписано.

все в них ~ с дома / а. переделала его до основания б. переделала все -
дом и сад

кротко перенося / весело и спокойно перенося

Марфа Тимофеевна приехала ~ не понравилась, вписано.

повела свою атаку ~ она понемногу вписано.

не выдаваясь вперед / Начато: не подавая никаких пово<дов>

Глафиру / своего мужа

не свить же и тебе гнезда / не успокоиться тебе

скитаться тебе век / скитаться тебе вовек

8 управление всем имением / все именье Против этих строк на полях, без
связи с текстом, запись (использована в гл. XX, стр. 190, строки 5-в, и в
гл. XXXVI, стр. 244, строки 27-25): NB Сударик! (Дядя, лаская Катю) Каждый
человек самому себе на съедение предан.

много выезжали ~ танцевальные вечеринки вписано.

жена советовала ~ оставался в Петербурге вписано.

После: на службу - начато: и даже указывала ему путь, как

Слов: да и по своим понятиям - нет.

в угоду Варваре Павловне оставался в Петербурге / а. продолжал жить в
Петербурге - явление [редкое и странное] странное и редкое б. в угоду жене -
оставался в Петербурге

стал читать со английского языка / стал читать, [заниматься] работать,
занялся даже английским языком. Он попытался отыскать [свою профессию] то
свое, что он называл [делом своей жизни] своей специальностью широкоплечую
фигуру / [прям<ую>] степную фигуру с широким, волосатым, румяным <лицом]>

После: тетради - зачеркнуто: Утрами его никто не видел (Варвара
Павловна была хозяйка хоть куда) вписано.

:: Навигация :.

:: Новости сайта :.

17 Февраля
Добавлен роман "Отцы и дети"

11 Января
Добавлена повесть "Записки охотника"

 
Карта сайта 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212
© 2010
Hosted by uCoz