Как в тексте, б. пролепетал
проговорил он снова / проговорил он снова, - я только теперь узнал, что
значит любовь
опять вздрогнула, как будто ее что-то ужалило и вписано.
промолвила она / прошептала она. Он ухватил ее за руку
упала к нему на плечо / склонилась на его плечо
Он отклонил немного свою голову и коснулся ее бледных губ / Он
[наклонил! отклонил немного голову - и отыскал ее губы...
Полчаса спустя ~ калиткой сада. / Несколько времени спустя он уже шел
по улице, сам не зная куда.
певучим, сильным потоком струились они / широкой сильной волной
[струилась какая-то] струились они
оглянулся: звуки неслись / поднял голову. Песня эта неслась
в шлафроке ~ растрепанными волосами вписано.
проговорил он с достоинством / а. проговорил он неуверенно б.
проговорил он спокойно в. отвечал Лемм
Христофор Федорович, что эта за чудная музыка! / а. Лемм, ради бога,
впустите меня б. Лемм, что [вы] за чудная музыка!
величественным движением руки вписано.
сладкая, страстная со вся томилась / а. [Лемм] [это было] [какая на] б.
музыка росла как [море] сияние в. сладкая страстная мелодия охватывала всю
душу; [она] росла и переливалась [и горела], вся пылала и горела
и таяла ~ бессмертной грустью / таяла и переливалась как море и как
огнем <не закончено.>
похолоделый и бледный от восторга / бледный от волненья
эти звуки ~ любовью, вписано.
в комнате ее было свечей ~ голова старика, вписано.
не шевелясь ни одним членом вписано.
Текста: Читатель знает, как вырос ~ Такова была Лиза (глава XXXV). -
нет.
на дороге ~ прекраснее другого вписано.
и, помолчав, сказал со вздохом / и кончил неожиданным замечаньем
После: впечатлениях - зачеркнуто: а. и почему-то б. и отчего-то в. и
словно боясь расспросов г. и боясь спросить что бы то ни было у камердинера
склонила тщательно расчесанную душистую голову вписано.
душистую / а. молодую б. гордую
Дыхание у него захватило / Голова у него закружилась
по-французски вписано.
что она и побелела и отекла / как она постарела, опухла и побелела
Слов: скажу более, я преступница; но - нет.
вы выслушайте меня ~ mon juge, но вписано.
слухом о моей смерти / слухом о моей смерти - я сама распространила
этот слух
После: mon juge - но куда же мне было преклонить голову? К родителям я
не дерзнула ехать... [я воспользовалась]
После: край кресла - но [еще] сильнее прежнего ломая руки
очень изящно одетой вписано.
C'est ca os tu l'aimes? вписано.
достала книжку, села у лампы вписано.
Слов: шептал он с постоянно возрождавшимся изумлением - нет.
потерял Лизу / потерял Лизу и, содрогаясь, не мог смириться
Измученный / Измученный, полуживой
24 часа тому назад / 48 часов тому назад
После: на Лаврецкого - зачеркнуто: Однако Лемм впустил его
сделал себе из руки над глазами козырек вписано.
|