> Тургенев Иван Сергеевич
Классика русской литературы
 
Тургенев Иван Сергеевич - Романы - Дворянское гнездо - Страница 121



в котором тот упоминал о его невестке вписано.

Огорченный старик / Старик

послал собственный со Маланьей Сергеевной / послал за Маланьей
Сергеевной

Она приехала ее ~ в обиду, вписано.

Нянька несла за ней Федю, вписано.

ее трепетные губы ~ в беззвучный поцелуй, вписано

обняла ее / обняла и поцел<овала>

не печалься вписано.

и Ваньку для нее помилую, вписано.

с усилием вписано.

Он известил сына ос свое благословение вписано. Далее зачеркнуто: а. и
оставляет б. и прощает его

Маланью Сергеевну оставляет у себя в доме. / Маланья Сергеевна осталась
у него в доме. Далее зачеркнуто: а. Сперва ей было б. Мучительно тяжело и
неловко ей было сперва

Текста: он представил ~ казачка для посылок. - нет.

Марфа Тимофеевна ~ поссорилась с нею. вписано.

хотя почти никогда не говорил с ней вписано.

от своей золовки / а. от Глафиры б. от своей снохи

без ее разрешения ~ взялась проучить выскочку, и вписано.

с самовольной, надменной Глафирой вписано.

дня не проходило со ее положения / а. Если б даже Глафира не напоминала
ей, как у ней косу расплетали, башмаки с нее снимали, Маланья Сергеевна сама
все это очень хорошо помнила б. Начато: Пускай Глафира не намекала, [почему]
что она

ребенок поступил в ее полное распоряжение / и вертела [мальчиком]
ребенком как хотела

и не ехал. / и оставался за границей. Далее начато. Но вот настал
двенадцатый год

поднималась на врага / а. поднималась и закипал<а> б. поднималась
против врага

Фразы: Петр Андреич ~ полк ратников. - нет (ср. вариант "г" к строке 23
страницы 149).

слишком мало для него значила / ровно ничего не значила

безропотно, в несколько дней, угасла она. / а тихо [как лампадка] [как
свеча] угасла она; [с тем же тихи<м>] тихое [вни<мание>] недоумение
по-прежнему выражалось на ее лице. б. Начато: в несколько дней недуг в. в
несколько дней все было кончено. [Она и с недугом не боролась, как] Она ни с
чем никогда не сражалась.

покорностью / покорностью и страхом

единственного вписано.

тихое и доброе ~ как вырванное деревцо / смиренное существо, бог ведает
зачем вырванное и брошенное как деревцо

оно пропало без следа / оно исчезло

это существо / это бедное существо - вписано.

Старику недоставало ее молчаливого присутствия / а. Старик привык к ее
доброму лицу и ее молчаливому присутствию б. Старику недоставало ее доброго
лица и молчаливого присутствия

Прости ~ в церкви / Прощай, моя безответная! - [шептали его губы]
прошептал он, кланяясь ей в последний раз - вписано.

После: в ее могилу. - Впрочем, старики, когда плачут - плачут только о
самих себе.

Слов: и завещал похоронить ~ с "Малашей" - нет.

вернулся в Россию англоманом / а. вернулся из Парижа, но англоманом б.
вернулся в Россию хотя из Парижа, но англоманом

накрахмаленное жабо ~ воротничков вписано.

:: Навигация :.

:: Новости сайта :.

17 Февраля
Добавлен роман "Отцы и дети"

11 Января
Добавлена повесть "Записки охотника"

 
Карта сайта 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212
© 2010
Hosted by uCoz