Аркадий не вытерпел наконец. "Господа, уж это что-то на бедлам похоже
стало", - заметил он вслух.
Базаров, который лишь изредка вставлял в разговор насмешливое слово, -
он занимался больше шампанским, - громко зевнул, встал и, не прощаясь с
хозяйкой, вышел вон вместе с Аркадием. Ситников выскочил вслед за ними.
- Ну что, ну что? - спрашивал он, подобострастно забегая то справа, то
слева, - ведь я говорил вам: замечательная личность. Вот каких бы нам женщин
побольше! Она, в своем роде, высоконравственное явление.
- А это заведение твоего отца тоже нравственное явление? - промолвил
Базаров, ткнув пальцем на кабак, мимо которого они в это мгновение
проходили.
Ситников опять засмеялся с визгом. Он очень стыдился своего
происхождения и не знал, чувствовать ли ему себя польщенным или обиженным от
неожиданного тыканья Базарова.
XIV
Несколько дней спустя состоялся бал у губернатора. Матвей Ильич был
настоящим "героем праздника", губернский предводитель объявлял всем и
каждому, что он приехал, собственно, из уважения к нему, а губернатор даже и
на бале, даже оставаясь неподвижным, продолжал "распоряжаться". Мягкость в
обращении Матвея Ильича могла равняться только с его величавостью. Он ласкал
всех - одних с оттенком гадливости, других с оттенком уважения; рассыпался
"en vrai chevalier francais"* перед дамами и беспрестанно смеялся крупным,
звучным и одиноким смехом, как оно и следует сановнику. Он потрепал по спине
Аркадия и громко назвал его "племянничком", удостоил Базарова, облеченного в
староватый фрак, рассеянного, но снисходительного взгляда вскользь, через
щеку, и неясного, но приветливого мычанья, в котором только и можно было
разобрать, что "я..." да "ссьма"; подал палец Ситникову и улыбнулся ему, но
уже отвернув голову; даже самой Кукшиной, явившейся на бал безо всякой
кринолины и в грязных перчатках, но с райскою птицею в волосах, даже
Кукшиной он сказал: "Enchante"**. Народу было пропасть, и в кавалерах не
было недостатка; штатские более теснились вдоль стен, но военные танцевали
усердно, особенно один из них, который прожил недель шесть в Париже, где он
выучился разным залихватским восклицаньям вроде: "Zut", "Ah fichtrrre",
"Pst, pst, mon bibi"*** и т.п. Он произносил их в совершенстве, с настоящим
парижским шиком, и в то же время говорил "si j'aurais" вместо "si
j'avais"****, "absolument"***** в смысле: "непременно", словом, выражался на
том великорусско-французском наречии, над которым так смеются французы,
когда они не имеют нужды уверять нашу братью, что мы говорим на их языке,
как ангелы, "comme des anges".
______________
* как истинный кавалер-француз (франц.).
** Очарован (франц.).
*** "Зют", "Черт возьми", "Пст, пст, моя крошка" (франц.).
**** если б я имел (франц.).
Неправильное употребление условного наклонения.
***** безусловно (франц.).
Аркадий танцевал плохо, как мы уже знаем, а Базаров вовсе не танцевал:
они оба поместились в уголке; к ним присоединился Ситников.
|