> Тургенев Иван Сергеевич
Классика русской литературы
 
Тургенев Иван Сергеевич - Поэзия - Помещик - Страница 16

: Ю. Г. Оксман. И.
С. Тургенев. Исследования и материалы. Вып. I, Одесса, 1921, стр. 109-110).
Когда в 1857 г. Некрасов решил перепечатать поэму "Помещик" в одном из
сборников "Для легкого чтения" (предполагалось, что в томе V), Тургенев,
узнав об этом из объявления, напечатанного редактором (Совр, 1856, No 12,
отд. IV, стр. 49), был очень встревожен и решением перепечатать поэму без
его согласия, и особенно возможностью появления в новом издании XXVIII
строфы ее. Он написал четыре письма: П. В. Анненкову 6 (18) января 1857 г.,
И. И. Панаеву 12 (24) января 1857 г., Д. Я. Колбасину 26 января (7 февраля)
1857 г. и Н. А. Некрасову 22 ноября (4 декабря) 1857 г.; во всех четырех
письмах содержится категорическое требование изъять из текста перепечатки
указанную строфу. Так, П. В. Анненкову Тургенев писал: "В декабрьском No
Совр<еменник>а прочел я, что готовится 5-й выпуск альманаха "Для легкого
чтения", где объявлен мой "Помещик". Распоряжаться так нецеремонно чужим
добром я нахожу весьма неуместным, но это бы еще ничего - а в "Помещике"
есть мерзкая строфа (по поводу Аксакова), единственное мое литературное
пятно, и если эта строфа напечатается - я принужден буду публично
протестовать против этого присвоения чужой собственности. Ради бога,
обратитесь тотчас к Панаеву, к Давыдову, словом, к тому лицу, от которого
зависит печатание "Для л<егкого> чтения", и с этим письмом в руке потребуйте
немедленного исключения (а если уже напечатан этот лист, перепечатания). Я
не помню начала этой дурацкой строфы, но вот как она кончается:

От шапки-мурмолки своей
Ждет избавленья, возрожденья;
Ест редьку, западных людей
Бранит - и пишет донесенья.

Повторяю, что если эта строфа будет напечатана, я почту своей
обязанностью протестовать формально против поступка г-д Давыдова etc. Вы
сами легко поймете, как это для меня важно, и не потеряете ни одной минуты".
Такое же требование исключить XXVIII строфу содержалось и в письмах
Тургенева к Панаеву и к Некрасову. Требование было ими удовлетворено:
"Помещик" был перепечатан в VII томе сборника "Для легкого чтения" (1857)
без XXVIII строфы, замененной строкою точек. Кроме того, были выпущены,
вероятно, по требованию цензуры, начальные стихи (414-417) строфы XXVII и
искажен - возможно, также по цензурным причинам - стих 520 (в строфе XXXIV).
Вследствие этого поэма в настоящем издании печатается (кроме строфы XXVIII)
по тексту первой, а не второй прижизненной публикации.
Славянофильское учение всегда было чуждым Тургеневу, а его внешние
проявления (в одежде, языке и пр.) вызывали не раз его насмешки. Так,
иронические выпады против славянофилов и, в частности, против К. С. Аксакова
находятся в двух рассказах из "Записок охотника" - "Хорь и Калиныч" и
"Однодворец Овсяников" (см. комментарии к ним в IV томе наст.

:: Навигация :.

:: Новости сайта :.

17 Февраля
Добавлен роман "Отцы и дети"

11 Января
Добавлена повесть "Записки охотника"

 
Карта сайта 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
© 2010
Hosted by uCoz