770 Да и она, едва ль... но между тем
Как п_о_ саду они вдвоем скитались -
Чт_о_, если б он, кого все знаем мы,
Кого мы в детстве, помнится, боялись,
Пока у нас не развились умы, -
775 Чт_о_, если б бес печальный и могучий
Над садом тем, на лоне мрачной тучи
Пронесся и над любящей четой
Поник бы вдруг угрюмой головой, -
LIX
Что б он сказал? Он видывал не раз,
780 Как Дон Жуан какой-нибудь лукаво
Невинный женский ум, в удобный час,
Опутывал и увлекал... и, право,
Не тешился он зрелищем проказ,
Известных со времен столпотворенья...
785 Лишь иногда с досадой знатока
Он осуждал его распоряженья,
Давал советы изредка, слегка;
Но всё ж над ней одной он мог смеяться...
А в этот раз он стал бы забавляться
790 Вполне и над обоими. Друзья,
Вы, кажется, не поняли меня?
LX
Мой Виктор не был Дон Жуаном... ей
Не предстояли грозные волненья.
"Тем лучше, - скажут мне, - разгар страстей
795 Опасен"... точно; лучше, без сомненья,
Спокойно жить и приживать детей -
И не давать, особенно вначале,
Щекам пылать... склоняться голове...
А сердцу забываться - и так дале.
800 Не правда ль? Общепринятой молве
Я покоряюсь молча... Поздравляю
Парашу и судьбе ее вручаю -
Подобной жизнью будет жить она;
А кажется, хохочет сатана,
LXI
805 Мой Виктор перестал любить давно...
В нем сызмала горели страсти скупо;
Но, впрочем, тем же светом решено,
Что по любви жениться - даже глупо.
И вот в кого ей было суждено
810 Влюбиться... Что ж? он человек прекрасный
И, как умеет, сам влюблен в нее;
Ее души задумчивой и страстной
Сбылись надежды все... сбылося всё,
Чему она дать имя не умела,
815 О чем молиться смела и не смела...
Сбылося всё... и оба влюблены...
Но всё ж мне слышен хохот сатаны.
LXII
Друзья! я вижу беса... на забор
Он оперся - и смотрит; за четою
820 Насмешливо следит угрюмый взор.
|